タクシー運転手の英会話

外国人客との英語での会話

小平奈緒 は5か国語を自在 !

小平奈緒 は5か国語を自在

 

平昌オリンピック、500mスケート金メダリスの小平奈緒選手は は5か国語を自在に話せる。 日本語・英語・オランダ語・韓国語・中国語だ。

 

語学習得法は大きく2つ。

 

ポケットに小さいメモ帳を常に持ち歩いている。そして覚える国の

辞書(子供が使う)を持ち歩いている。

 

ユーチューブで見たが、小さな文字で書いたメモ帳が5冊くらいとノートが映っていた。

 

きっとまめにメモをしているのだろうなあと思う。

 

自分も最近、メモ帳を持ち歩かないことが多く、たるんでいるなあと反省。

き・よ・か・さ・ん・ホテル

夜8時ころ高田馬場駅でアジア系の25歳くらいの男性を乗せる。

 

I 「どちらまで行かれますか」

 

G 「き・よ・か・さ・ん・ホテル」とたどたどしく男性が言った。

 

I    “Can you speak English ?”

      英語しゃべれますか。

 

G     "I can speak English .”

        私は英語が話せます。

 

I      “I do not know the hotel.”

      私はそのホテルを知りません。

 

I       “Do you have the brochure of the hotel or a card?.”

      あなたはそのホテルのパンフレットかカードを持っていますか。

 

G     “Oh yes. .”

       はい。

 

カードを出された。カードには京王プラザホテルと書かれていた。何となく似てる感じはする。(笑)

 

I       “Ok,…Keio Plaza Hotel.”

     では、京王プラザホテルに行きます。

 

I  “Where do you come from?”

      どちらから来たのですか。

 

G  “I came from Malaysia.””

        マレーシアです。

 

I  “ Welcome in Japan”

    ようこそ日本へ。

 

I   “How many days do you stay in Tokyo?”

        あなたは、東京に何日とどまりますか。

 

G  “I stayed in Tokyo for four days. But I will return tomorrow.”

         私は4日間東京に滞在しました。でも明日帰ります。

 

I  “We have arrived.”

        着きました。

 

I  “Please come to japan again.”

    また日本に来てください。

 

G  “Thank you.”

          ありがとう。

イタリア人が日本に洋服の勉強に?

夕方4時ごろ代々木から渋谷まで25歳くらいのイタリア人を乗せた。残念ながら日本語がかなりうまい。(笑)

 

G…イタリア人 I…私)

 

I   「なぜ日本に来たのですか?」

 

G   「服のデザインと販売を勉強に2年前に東京に来ました」

 

I   「なぜ、イタリアは洋服の本場じゃないの」

 

G   「いいえ、日本の服はレベルが高い。たぶんフアション雑誌が多くって平均的に        日本人のセンスがいいとおもいます」

 

G   「イタリアでは雑誌はなく、パブなどに行って友人の着ている服を見て

  かっこいいね!とかどこで買ったの?と聞いて買いに行くことが多い」

 

という意外な答えが返ってきた。

 

ユーモアについて

ユーモアについて…かなり前の話だが、歌手の千昌夫が同じく歌手のオリビア・ニュートン・ジョンとテレビでの会話が面白い。

 

T千昌夫 Oオリビア・ニュートン・ジョン

 

O   “Whom do you like in singers ?”

      歌手では誰が好きですか。

 

T   “I like Johnny Cash.”

      好きな歌手はジョニー・キャッシュです。

 

O   “Why ?”

      なぜ。

 

T   “Because I love cash. ”

      なぜなら私はキャッシュ(現金)が好きだからです。

 

彼の奥さんは外人であり、普段から英語もユーモアも鍛えていると思うが、とっさに同じ英語圏の歌手の名前を出すのはさすがですね。

英会話は結局センス!

11時ころ、東中野から代々木上原まで27才くらいの女性客を乗せた。

聞けば夫が商社に勤めていて2年間ニューヨークに住み。

 

今年の4月から東京に転勤になったとのこと。私が「休みの日には何をしていたの」と聞くと「セントラル・パーク(公園)にはまって休日はかならず行っていた」という。

 

毎週、公園にいくとは別世界だなぁと思う。

 

ところで、女性客との話の中で、会話力はセンスという話がでた。日本語で楽しい会話ができない人は、いくら永くアメリカに住んでいても結局垢抜けた英会話はものにできないという。

 

そういえば、同級生のMは2年間アメリカに住んでもダメだったなぁ。(笑)

私が外国人と会話で気を付けていることは次の三つです。けっこう使えます。

(昨日のスナックの会話も含めてですが)

 

1天気、気候の話をする。

 

It is wonderful weather.

素敵な天気だね。

 

It is going to rain soon.

今にも雨が降りそうだ。

 

Is the outside cold?

外は寒いですか。

 

2小さな質問を多く持つ。

 

Where do you come from?

どこから来たの。

 

How many days do you stay in Japan?

何日間日本に滞在するの。

 

3相手を褒める。

 

Cool shirt.

いかしたシャツ。

 

You are good at using the chopsticks.

あなたは箸を使うのが上手ね。

近くのスナックでの会話、話したことはないが顔を知っている25歳くらいのイギリス人との会話。初めて話す。

 

(M…男性客 I…私)

 

I   “How you doing tonight ?”

  ご機嫌いかですか。

 

I    “Do you come here often ?”

     よくくるの。

 

M   “I come to this shop once a week..”

       週一ぐらいきます。

 

I   “Do you live in this neighborhood ?”

     あなたはこの辺に住んでいるのですか。

 

M    “I live on foot from here to around five minutes.”

       ここから歩いて5分くらいのところに住んでいるよ。

 

I      “How long has it been since you came to Japan ?”

        あなたは日本に来てどのくらいですか。

 

M      “I have been in Japan for two months.?”

          私は日本に来て2か月になる。

少し時間がたって他の客が入ってきた。イギリス人がその客とあいさつをしたので、話をやめようと一言褒める(笑)

 

I    “You are good at using the chopsticks. ”

       あなたは箸を使うのが上手ね。

 

M    “Thank you very much, I am glad?”

       ありがとう。うれしいよ。